中英双语现代诗
I want to put it in a poem.Lin Qiquan
The moonlight trampled my shadow on the ground
Under the sloshing leaves
Feng and I spoke freely to a puppy.
And watch him run away.
I wanted to use sweet words to get closer to him.
But it became a noise that frightened him.
After a safe part of the road, the puppy sat down to see me.
Trying to find the language of his world in me.
Don't go...
Let's have a few more words.
It's all loneliness under the moon.
I want to find what I need in you.
The puppy is getting farther and farther away.
Close your eyes to get closer to him.
It pitifully became a word in my eyes.
I want to put it in a poem.
我想把牠装进一首诗里
林杞权
月光将我的影子踩在地上
在晃荡的树叶下
风和我对一只小狗畅所欲言
再看牠跑开
本想用甜言蜜语拉近和牠的距离
却成了声响吓坏了牠
一段路的安全,小狗坐下来看我
想在我身上找到牠世界里的语言
你莫走……
再来聊几句……
都是一个月亮下的寂寞
我想在你身上找到需要的
那只小狗越走越远
闭上眼睛能离牠更近
牠可怜地变成我眼中的文字
我想把牠装进一首诗里
页:
[1]