红海湾
(对联体●绝句)
罗志海
红海湾边,清波倾诉春闺梦
凤山脚下,游客低吟巨浪诗
千江涛涌,绿水萍踪荷影处
满面泪流,苍天疾首痛心时
The Red Sea Bay
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Bt Luo Zhihai
By the Red Sea Bay, clear billows pour out the spring girl’s dream
At the foot of the Phoenix Mountain, tourists softly chant the Great Wave Poetry
Thousand rivers surge billows, in the green water, there is shadow of lotus and track of duckweed
When the blue sky with an aching head and a broken heart, tears course down cheeks
2016/10/13/写诗翻译
On October 13, 2016, Poetry and Translation