在味觉上,咸和甜是两种截然相反的味道,所以很容易分辨。在我们的方言中,有时候咸和甜却未必能迅速准确地听明白。因为汕尾方言中的甜和咸发音很接近,有时候真会听到一块去了。我就曾经弄出笑话来。
“咸”字和“甜”字在海丰话的发音有比较明显的区别,但是在汕尾市区的几个基础镇里的居民,“咸”、 “甜”二字的发音就非常接近了。我在汕尾中学读高中的时候,晚上去二马路买糯米饭吃,就在咸和甜的发音上让店老板有误解,最后买错口味的糯米饭,回到宿舍后让同学们吐槽了一番。后来再遇到“咸”、“甜”不分的情况下,我索性以“盐”和“糖”来强调、注释,所以我再次去二马路买糯米饭,傻傻的“咸”、“甜”不分的时候,我就对老板说:“两碗有下糖的,三碗有下盐的……”这样大家都清楚了,不再害怕口误而买错口味的糯米饭了。
一直以来我也在思考,海城和汕尾市区相隔不过二十几公里,人员来往是挺频繁的,然而两地的语言中,有些词汇的发音会有很大的区别。这到底是什么原因呢?这个问题,说起来比论证 “一加一为什么等于二”还难,实在有点难以捉摸呀,总之这种方言上的区别是伴随着我们出生的原厂设置,从来就没有人质疑过,就好像从来就没有人问过我们为什么要吃饭那样。
我的家乡是汕尾城区管辖的,但是我们村民的语言,发音上接近海城的。我曾经问过妈妈,为什么我们的“甜”字发音跟汕尾市区里的一些本土居民的发音不一样呢?妈妈说了一个典故给我听:
话说我们这里是海边,世代靠海为生,所以特别讲究出海安全性,祈求平平安安出海,平平安安回家,所以无论是安全性知识还是思想上的迷信,都特别注重确保出海的安全。于是,对“甜”字近似于“沉”字的发音比较忌讳,正如我们比较忌讳吃鱼的时候翻面一样。我们的“甜”字发音就与汕尾市区某些本土居民的发音不一样了。
虽然这个故事未必就是导致两地关于“咸”、“甜”字发音区别的真正原因,传说始终是传说,无法证实当然就不能真信,但是我一直有个疑惑,汕尾市区这里本身就是靠海吃海的地方,他们就不忌讳“沉船”的“沉”字?不应该呀?为了图个吉利,红包的金额都以“四”、“八”为主。其中“四”谐“世”之音,更是汕尾人的钟爱,所以红事包红包,有400、440、444,甚至有444.4。还有640、644、644.4……844、884、840……所以天天出海的人除了拜妈祖保佑和船头公保佑之外,还应该更注重吉利话才对的。然而事实上是汕尾本土的“甜”字,大多数人还是念出了“沉”字的谐音。
这就是海丰、汕尾地区风姿多彩的文化,有时候真的让我们不得不佩服其神奇之处。文化底蕴深厚,而传统、风土人情略有区别,在我们海丰、汕尾,有着“隔个乡里风俗就不同”的感慨,文化多元又能无缝衔接、融合一元体,这就是海丰这个千年古县的文化魅力!无论海丰如何细分辖区,地图上的界线不是文化的边界,文化传承没有界限,语言上发音略有不同,只是一个人地区属性的标志罢了,正如你姓张他姓李隔壁姓吕一样。我跟一些朋友谈论汕尾市各个地方的口音区别的时候,总是会感慨我们这个地方的不一样的风情!海丰千年发展史、演化史就是一部值得我们每个海丰、汕尾子民好好阅读。
海丰汕尾的民风民情和文化底蕴,就像一碗米饭,看上去平淡无奇,但是我们把这碗米饭慢慢地送进嘴里,细细地咀嚼起来,我们就会感觉得到看似平淡却浸透出奇妙的香甜。 |