本帖最后由 南方雪 于 2012-11-2 20:42 编辑
“哇噻!‘岂曰无衣?与子同袍……岂曰无衣?与子同泽。’这可是出自诗经里的《秦风·无衣》,意思就是说,怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍;谁说你没有军装?我与你同穿那件衬衫。看来胡司令员真是一位儒将啊,这话用在这里,真的太恰当了。当代将军,佩服!”看到这,我感觉到白咖啡在大叫。
“呵呵,没错,这句话就是出自诗经里的《秦风·无衣》,我原来还真的不知道呢。原话为‘岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。’胡司令真的很有学问,他的话很鼓舞士气。白咖啡,你怎么什么都知道,真的太了不起了。”
|