本帖最后由 新叶 于 2019-4-29 09:09 编辑
四季PK
义无反顾,扫尽寒冬春秉帚
誓不回头,杀完炎夏秋持枪
鹊鸟声声,暮迎来客酒盈碗
浪花朵朵,夕映归帆鱼满舱
注:第一四句罗志海作,第二三句古心江作。
PK Between Four Seasons
Promised not to turn back
killed the hot summer
the autumn held a gun
Proceed without hesitation
swept the cold winter out
the spring held a broom
Sounds of the magpies
at dusk greeted guests coming
in bowls, wine full
Pieces of the sprays
in the evening reflected the returning sails
in tank, fish full
Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Gu Xinjiang.
4/4/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8227首对联体诗
The 8,2276th Couplet Poem
古心江小联友,为方便联系,请你加我微信。我手机号码18219067691。
|