书琴剑笔
瘦却花颜月色凄凄冷冷
寒来雪魄霜威落落悠悠
书琴共乐传输神曲陶醉
剑笔刚柔相济对答如流
注:第一四句罗志海作,第二三句黄昭贵作。
Book, Lute, Sword And Pen
Faces of the flowers are thin
the moonlight is cold and chilly
Snow soul is cold
frost power falling leisurely
Book and lute are joyful together
spread the magical music being intoxicated
Sword and pen couple hardness with softness
answer fluently
Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Huang Zhaogui.
5/1/2019格律体新诗 ● 十绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8393首对联体诗
The 8,393th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/ ... -of-luxury/#content
|