诗酒
裘马换来知己醉
鬓毛染白酒杯空
满湖月色风吹皱
一纸墨香笔点浓
Poetry And Wine
Furs and horses in exchange for my bosom friends got drunk
Temple hairs were dyed white, the wine cup were empty
The whole lake of the moonlight, wind ruffled
The ink fragrance on the paper, a writing brush pointed thick
8/15/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8937首对联体诗
The 8,937th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/go-to-take-office/#content
|