領悟
紅塵君放牧,終留一顆冰心在
佛地我耕耘,始把三生欲念拋
飲酒能通道,筆底青春多浪漫
品茶如悟禪,壺中境界最逍遙
Understand
In the red dust, you grazing
finally kept an ice mind
In Buddha land, I ploughing
beginning to throw away desires of three lives
Drinking wine can know Taoism
under the pen, youth is so romantic
Tasting tea like understanding Zen
in the pot, state is most carefree
8/11/2019格律體新詩 ● 十二絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8915首對聯體詩
The 8,915th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-moon/#content
|