本帖最后由 新叶 于 2019-2-16 06:17 编辑
佳人情恨
那情滚滚百世一梦 此恨绵绵万年千秋 渡口佳人红尘笑看 春塘菡萏绿叶含羞
注:第一三句寂静无声作,第二四句罗志海作。
Love And Hate Of A Beauty
That love is rolling one dream in one hundred years This hate continuous lives a long life
At the ferry a beauty in the red dust smiling to see In the spring pool green leaves of the lotuses are shy
Note: first and thirdsentences by Jijingwusheng. Second and fourthsentences by Luo Zhihai.
2/15/2018对联体 ● 七绝 罗志海译 Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第7924首对联体诗 The 7,924th TwoPairs of Couplets
|