五月节了,回家了,家里炊了凉粉粽。爸爸、奶奶、爷爷都会将其换另一种说法叫粄bua~2。这让我想起了年前的一件事。那时是十二月廿旬,一个同事(赤坑人)约我去踢球,我说不去了,我家里炊粄bua~2,我要回去吃粄bua~2。他愕然,然后纠正了我,说是粿gue2,甜粿,不是叫粄。还问我是不是海丰人。我说是,是海城人,公父传喊做粄,从来无有讲过粿。
问题是:粄与粿,显然是同一种东西,只是海城地区叫粄,其余乡镇叫粿,汕尾也是叫粿。估计海城这个“粄”的叫法,来源于客家话。可能是旧社会一些客家人来海城做官(比如县令),把这种叫法带到海城,所以海丰城内就一直跟风这么叫。不知道对不对,这只是一种猜测。 |