新叶 发表于 2020-1-14 19:46:04

悠闲

漫步花间香染袖
吟诗竹下翠沾衫
如烟往事随风逝
似锦前程饮酒欢


Leisurely

Strolling among flowers and my sleeves were dyed with fragrance
Chanting poems under bamboos, my shirt were stained with emerald

Past events like smoke followed wind
It will be a bright future, I drank happily


1/13/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9309首对联体诗
The 9,309th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-plough/#content

新叶 发表于 2020-1-20 16:34:05

飞跃

春风暖暖桃花笑
烟雨蒙蒙燕子归
复岭沓冈凭虎跃
琼楼玉宇任云飞


Fly And Jump

In the misty rain, return of swallows
The spring breeze is warm and the peach blossoms smile
Repeated ridges and hills, let tigers jump
Richly decorated jade building, let clouds fly

1/19/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9327首对联体诗
The 9,327th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。

https://www.poemhunter.com/poem/couplet-bag/#content


新叶 发表于 2020-1-25 07:15:35

湖景

自古人生太多故事
如今世道总是沧桑
清波潋滟无边月色
归棹悠闲十里荷香


The Lake Scenery

Too many stories since ancient times
Now the world is always in vicissitudes
Clear waves rippling the boundless moonlight
=The returning boats leisurely, the lotus fragrances in ten miles

1/25/2020大年初一
格律体新诗 ● 八绝罗志海著译
In First Day of the Lunar Year
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9351首对联体诗
The 9,351th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxiang0f118713-2e73-4971-bb68-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/borrowed-the-east-breeze/#content


页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: 旷世奇花